Urdu Sher on 'ZulfeN' from Mir Taqi Mir's Ghazal Poetry
English Translation by Mamoon Mubashir
(اردو رسم الخط کے لیے نیچے سکرول کریں)
ham hue tum hue ke 'Mir' hue
[ you, I, Mir (or everyone) ]
us ki zulfoN ke sab aseer hue
[ became a prisoner of (her) tresses ]
ہم ہوئے تم ہوئے کہ میر ہوئے
اس کی زلفوں کے سب اسیر ہوئے
( میر تقی میر )
Did you like this Urdu sher from Mir Taqi Mir's ghazal shayari? Write a couplet from Mir you like.
0 Comments